Wednesday, April 1, 2009

"I got 25 cents!!"

在澳洲,走在路上時常會遇到人有跟你問道 "Do you have spare coins?" 或者是"Do you have GOLDEN coins?". Golden coin,通常是指澳幣一元或兩元的硬幣(台幣約23-46元),因為有銅的成分,所以看起來是金色的。一般來講,這類人都是路邊的流浪漢、不事生產或是小混混之類的,常常站在路邊牆腳伸手要錢,有點令人生厭。有幾次被要錢沒被要成功,還被那人破口大罵。澳洲這邊其實對大多數中低階層的人所做的福利已經很完善,他們都有領社會補助的,所以,其實就算你不給,他們也有政府可以幫忙養。

當然,被要錢也不全然是這麼差的經驗。換個角度這樣想,當有天我們要買車票,明明就差個幾cents就可以買到票了,但是要死不死身邊就是缺這幾cents,如果你身旁的人連一個都不想幫你,那種感覺真的事很冏~~

有一次陪Phyllis去學校的圖書館影印東西,有個澳洲人把自己口袋翻遍了,不知道在找什麼東西。他之後就去問了很多人,不曉的什麼事情;過沒多久,他就跑來問我說"Do you have 25 cents?" 原來,他要影印,但是就是缺了小小的25 cents (約合台幣6塊)。我很想幫他,可是我身上就是沒有硬幣,而機器也不吃紙鈔,所以只好跟他說抱歉了。之後我回到家,心裡一直不斷的內疚,我的桌上何嘗不是散落一大堆買東西找零剩下的硬幣銅板,怎麼那個時候就是一毛都沒帶,沒能幫人家一下。換成今天我真的迫切需要這25 cents,而要去跟圖書館的每個人低聲下氣的要這一點點小錢,我心裡一定會很難過。

那之後,我身上可以放東西的口袋,都被我放下一點點金額的硬幣,我希望哪天我還可以幫助需要應急的人。昨天在Safeway (澳洲的連鎖超市) 裡,Scott去買了一些生活必需用品。這Scott真的要誇讚Phyllis了,她是很體貼的老婆,家裡面每天該吃什麼、缺些什麼,Phyllis都會知道,然後在Scott需要什麼東西的時候,親愛的老婆大人早就準備好了!! 所以Phyllis這段時間不在家,家裡常常缺東缺西的,為了不要讓自己餓著,只好常常跑去超市幫自己儲糧(PS: 老婆你快回家吧~~~>"<)。買完東西要結帳的時候,有個亞洲的小男孩很快的衝到我前面排隊;當收銀員要跟他收錢的時候,他掏出一大把的硬幣出來給他。
"小朋友,你的錢不太夠喔,而且還有日幣,這裡是澳洲,不能用的喔...." 收銀員有點不耐煩的說
"................" 那小朋友好像英文不太好,聽不太懂澳洲腔英文,也不知道怎麼應對。
這樣僵持了30秒吧,我摸摸口袋,發覺右邊口袋剛好有那小男孩需要的錢的數量
"I got 25 cents!" 我跟那收銀員這樣講,然後就把錢推給小朋友

那小男孩愣了一下,然後就對我行了一個90度鞠躬,很有禮貌。
結完帳,又來一個鞠躬,才拿著他的東西離開了我的視線。

我時常這樣想,一個基督徒除了可以有個大夢想以福音來翻轉這世代外,更實際一點還可以怎樣幫助這個社會? 我們常常在需要幫助的時候,都希望別人,甚至是神給我們即時的供應,好讓我們好處一樣都不缺乏;有沒有想過,如果大家都只是想成為受人幫助的taker,卻沒有人想當giver,那以後我們會有多少機會得到別人適時的幫助呢? "Be a giver, not a taker!" 這是前幾天聽到約爾牧師講道時特別有感覺的一句話。所以,不要放棄在最小的事情上幫助人家的機會。套一句中文的諺語來講,就是"施比受更有福",這句話對每個基督徒來講都是適用的。

No comments: